YuriyU писал(а):Друзья, может начнем общаться по-русски?
Тогда наши враги начнут нас понимать.
Ты против государства ?AMAROCK писал(а):Тогда наши враги начнут нас понимать.
Ты против государства ?
Ну что же тут поделаешь? Сдаюсь! Это - единственная причина!YuriyU писал(а):AMAROCK писал(а):Тогда наши враги начнут нас понимать.
Ты против государства ?
Ну что же тут поделаешь? Сдаюсь! Это - единственная причина!
Вот шедевр...
Цитата:Надо т.н. «падонкафский езыг» использовать на благо Отечества. К примеру, с его помощью можно шифровать военные переговоры. Выгода очевидна: наши будут читать приказы вида «ключ настард!» простовлет, не пользуясь никакими ключами, а вражеские компьютеры сгорят
навторой секунде, пытаясь расшифровать, к примеру, такой диалог:
- Ключъ настард протяшко адин!
- Протяшко первый нафиг!
- Аземуд тризта! (в этот момент половина компьютеров Пиндагона начинает дымиться)
- Баигалоффко гатов! (все полиглоты Омерики роются в словарях)
- Афтар, жги!
- Пашол!
- Ну че там?
- Писят сикунд палет намана. (пиндосы ищут на часах цифру «писят»)
- Где летим?
- Над Хобаровзгом! (Google Maps закрываются на профилактику)
- Скороздь?
- Пицот!
- Зачот.
- Где ща?
- Пралитайэм акийан (все географы Соединенных Штатов Пиндостана рвуткарты и волосы на жопе)
- Чо как?
- Нидалед.
- Низачот.
- Ну, ниасилели.
- Фсем превед.Несмотря на «нидалед», вера в собственные возможности «Пиндагона»подорвана бесповоротно.
Джордж Буш просит у Сената два квадриллиона долларов на новые компьютеры и щоты.
Америка в трансе. Русские победили.
AMAROCK писал(а):О внесении вклада в Русский язык, современной культурой.
я пытаюсь смотреть графиню монсоро.. так вот я ни слова там не понимаю Anhel писал(а):AMAROCK писал(а):О внесении вклада в Русский язык, современной культурой.
я пытаюсь смотреть графиню монсоро.. так вот я ни слова там не понимаю
Надо в переводе смотреть.
Ну каг чиво ? Таво !!!
Я грю, надобноть с пониманьем подходить с сурьезным вопросам-то.AMAROCK писал(а):Зyбиловод писал(а):апчом тут ваще?
О внесении вклада в Русский язык, современной культурой.
правила без нас поправили "дайте мне один кофе, а мне одно кофе, а кофя принисите " давно норма, а в новелле ваще гАварят песня
Добавлено спустя 51 секунду:
AMAROCK писал(а):Надо в переводе смотреть.
на французский ...FFF333 писал(а):правила без нас поправили "дайте мне один кофе, а мне одно кофе, а кофя принисите
ага... а теперь ещё и мордва будет говорить с французским прононсом "же не манж па сис жур" FFF333 писал(а):правила без нас поправили
Главное - понимать причину этих "поправок". И вообще всех "поправок".
А всего-то нужно, задать себе вопрос - "К чему это приведет ?"
И второй вопрос - "Кому, и для чего это нужно ?"
Зyбиловод писал(а):"же не манж па сис жур"
Парлеву франсе папездикюль ?
Anhel писал(а):FFF333 писал(а):на французский ...
да яб лучше последнюю французскую версию посмотрел.. хоть приближено к н.вр..
а перевести то чо они тут говорят - ни с русского ни с французского нереально..
Тогда ищи версию в переводе "гоблина"... AMAROCK писал(а):
Главное - понимать причину этих "поправок". И вообще всех "поправок".
я понимаю, что уже ничего не понимаю
AMAROCK писал(а):А всего-то нужно, задать себе вопрос - "К чему это приведет ?"
к деградации, у нас и так половина населения уже не понимает значения слов , которые потребляетAMAROCK писал(а):Тогда ищи версию в переводе "гоблина"...
FFF333 писал(а):AMAROCK писал(а):
Главное - понимать причину этих "поправок". И вообще всех "поправок".
я понимаю, что уже ничего не понимаю
AMAROCK писал(а):А всего-то нужно, задать себе вопрос - "К чему это приведет ?"
к деградации, у нас и так половина населения уже не понимает значения слов , которые потребляет
А кому это выгодно ?