KGB писал(а):
Украинский исскуственный язык, его не было никогда!
согласен. Причем этот язык плавно перетекает от русского к польскому, (если ехать от России к Польше территориально).
KGB писал(а): Киевлянин с трудом понимает, что говорит житель ивана-вранковска.
Тоже есть такое. Язык западенцев хоть и близок к польскому, но это, можно сказать самостоятельный язык. Поляк западенца также "не поймёт", как и киевлянин.
Но ! Киевлянин прекрасно поймёт поляка. Поляк киевлянина тоже. Я сам прекрасно общался с поляками и прекрасно понимал их. Я балакал на хохляцком, поляки на пшецком. Это в те времена, когда мне было пофиг, на каком языке думать, на украинском или на русском, лет 25 назад. Украинский (тот, который киевский), примерно также отличается от русского, как и от пшецкого.
Да, конкретно киевское наречие, кардинально изменилось за 25 лет. Сейчас этот "язык" намного ближе к западенскому, но с кучей вновь придуманных слов. Нынешнее киевское наречие, читай "официальный язык", практически заново придуман за последние 25 лет.
А так, хохляцкому "языку" лет 200. Как наречие, вполне имеет право на существование. Также как и вологодский говор и ему подобные.