Страница 1 из 2
wonderer
есть тема для срачиков?

что не только смотрел, но и читал?

меня вот после сильмариллиона не покидает непонимание, почему гендальф тупо не навалял развоплощенному Саурону? они же одного порядка существа, но Саурон полудохлый, а Гендальфа кольцо..

ну и про кино тоже можно срачик...
Восьмеркин
Мордор будет повержен. И это главное gpn
Лежандр
Вечный вопрос ...добро невозможно без зла, а свет без тени.. supercool
Яков_Лещ
Неужели кто-то действительно читал и смотрел это дерьмо?! wwow
Лежандр
Яков_Лещ писал(а):

Неужели кто-то действительно читал и смотрел это дерьмо?! wwow

Яша, вы неправы... Читать да, несколько утомительно, ооочень много букфф, но таки увлекает. А смотреть и вовсе нормально.. Good
Limon
Яков_Лещ писал(а):

Неужели кто-то действительно читал и смотрел это дерьмо?!


конечно hehe
https://www.youtube.com/watch?v=vJECkecs5Is
Кабанидзе
Яша быдлан!
Це классика мировой литературы. Понимать надо!
амик61
wonderer писал(а):

но и читал?


где то в начале 90х,
но третью книгу так и не нашел тогда cry
wonderer писал(а):

не навалял развоплощенному Саурону?


но что то я не помню, про что это ты 63
Otto Frija
wonderer писал(а):

есть тема для срачиков?

что не только смотрел, но и читал?

меня вот после сильмариллиона не покидает непонимание, почему гендальф тупо не навалял развоплощенному Саурону? они же одного порядка существа, но Саурон полудохлый, а Гендальфа кольцо..

ну и про кино тоже можно срачик...

На эту тему, стандартную для сказок задолго до того как в "Алисе" проехался автор Льюис наш Кэррол. "А что ты сама ему не наваляешь? - Ну, животных убивать как-то нехорошо..."
Remm
Тема для срача : в чьем переводе тру Толкиен. Или на языке оригинала читаешь ?
Чапай
wonderer писал(а):

что не только смотрел, но и читал?


в детстве читал все части, потом смотрел все части несколько раз, и вот недавно слушал аудиокниги Good
Люрр
И иксперд по толкиену. Консультирую по всем вопросам, квенья, сильмаррилы, Феанор, Лютиен и прочие анфауглиты (анфауглит - удушающая пыль , перевод для тупых с квенья)

Добавлено спустя 55 секунд:

Чапай писал(а):

wonderer писал(а):

что не только смотрел, но и читал?


в детстве читал все части, потом смотрел все части несколько раз, и вот недавно слушал аудиокниги Good

брысь г@$но, кольца это только кусок. Сильмаррилион не читал, значит пнх
papa_dima
Remm писал(а):

Тема для срача : в чьем переводе тру Толкиен. Или на языке оригинала читаешь ?


а кстати да... видел тут недавно, в книжном, 3 варианта. Задумался... Confused
zmey999
papa_dima писал(а):

Remm писал(а):

Тема для срача : в чьем переводе тру Толкиен. Или на языке оригинала читаешь ?


а кстати да... видел тут недавно, в книжном, 3 варианта. Задумался... Confused



чтоб это все прокурить нужно начинать читать с Хоббита - там более менее раскрывается история Средеземноморья затем Властелин и потом Сильмариллион и потом Утраченные сказания

- коришь толкинист так написал ща Pardon
papa_dima
zmey999 писал(а):

papa_dima писал(а):

Remm писал(а):

Тема для срача : в чьем переводе тру Толкиен. Или на языке оригинала читаешь ?


а кстати да... видел тут недавно, в книжном, 3 варианта. Задумался... Confused



чтоб это все прокурить нужно начинать читать с Хоббита



ваще-та я про ПЕРЕВОД спросил... Pardon
амик61
zmey999 писал(а):

там более менее раскрывается история Средеземноморья


нихрена там не раскрывается, детская книжка hehe
не пойму как на три серии растянули, когда там и двухсот страниц не было 63
Лежандр
Кабанидзе писал(а):

Яша быдлан!
Це классика мировой литературы. Понимать надо!



Классика не синоним качества...а уж особенно русская. facepalm Ну не умели в 19 веке писать кратко и увлекательно, сплошная нудятина выходила, вместо лихо закрученного сюжета описания природы, да сопливые переживания и самокопания героинь и героинов. Тягомотина, короче..в 21 веке жалко времени на её прочтение facepalm 63

З.Ы К Толкиену это относится в меньшей степени, но подробнейшими описаниями, замедляющими сюжет, книга изобилует.. Pardon
Люрр
Начинать надо с сильмаррилиона facepalm
СанёкСтавропольский
https://youtu.be/la5ezYUsMms
Вот краткий пересказ эпопеи толкиена Razz
zmey999
Люрр писал(а):

Начинать надо с сильмаррилиона facepalm


с Хоббита
OLGERT
papa_dima писал(а):

Remm писал(а):

Тема для срача : в чьем переводе тру Толкиен. Или на языке оригинала читаешь ?


а кстати да... видел тут недавно, в книжном, 3 варианта. Задумался... Confused


Их больше гораздо.

https://pikabu.ru/story/v_poiskakh_idealnogo_perevoda_vlastelina_kolets_6210427

Лично мне Волковский нравится, хотя его толкиенисты ругают за вольный перевод имён героев. Есть такое дело, но к английскому тексту это самый подробный перевод.
Люрр
zmey999 писал(а):

Люрр писал(а):

Начинать надо с сильмаррилиона facepalm


с Хоббита

facepalm facepalm facepalm

Добавлено спустя 46 секунд:

Покупать надо где Бэггинсы, а не Торбинсы
амик61
OLGERT писал(а):

английскому тексту


англицкий язык уж больно скуден bboyan
из твоей же ссылки

Цитата:

Оригинал: Boromir smiled.

Перевод 1: И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся.

Перевод 2: Уста Боромира тронула слабая улыбка.

Перевод 3: Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира.

Номерной
Яков_Лещ писал(а):

Неужели кто-то действительно читал и смотрел это дерьмо?!


Я точно на такое "не подписывался". hehe
Kuba
wonderer
А из чего у вас там на островах местные аборигены Сэм гонют???
Новая тема Ответить на тему
Показать сообщения:
Страница 1 из 2
Перейти:
Информация по иконкам и возможностям

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы