Адвер писал(а):в английском Смерть - мужского рода
:-D ! в английском вообще нет женского или мужского родаx3master писал(а):вчера пил пиво... и случайно задумался над грамматикой.
итак в русском есть 3 рода:
мужской - карандаш, йожек, нож, песок...
женский - шапка, куртка, сковородка, похлебка...
средний - мыло, пиво и т.д.
.....................
итак муж. род - окончаний нет.
женский - окончания а,я,
средний - окончания о,е... <- помойму так учили в школе.
и самое интересное. какого рода слово мужчина
не так учили в школе...
окончания а, я имеют существительные 1-го склоненияю к которому относятся как существительные мужского, так и женского рода..
нулевое окончание и окончание о, е имеют существиельные 2-го склонения. которому относятся существительные мужского и среднего рода, а
существиельные женского года, имеющие нулевое окончание
LEVICH писал(а):А женский род не обязательно 'а' и 'я'- мышь,ночь.
это существиельные третьего склонения...
realist писал(а):Непонятно, кто придумал, что, скажем, авторучка - женского рода, а вот карандаш - мужского. Смысла делить неодуш. сущ-ые на рода (да еще средний придумали - ужас), нет никакого
есть смысл, так как в зависимости от рода существительного, относящееся к нему прилагательное имеет имеет определенное окончание: ой для существительного мужского рода, ая - для женского, так как прилагательные могут меняться по родАм...Kender писал(а):есть смысл, так как в зависимости от рода существительного, относящееся к нему прилагательное имеет имеет определенное окончание
Так об этом и вопрос 8-) : ну и какой в этом смысл? Предположим, что в русском языке нет родов, значит и прилагательные не будут менять окончания. И что от этого изменится в худшую сторону? Вот в английском нет родов и ничего, как-то понимают друг друга. При переводе, правда, случаются затруднения, но тоже как-то решаемые.
(А затруднения случаются как раз при переводе с английского на язык, в котором есть род у существительного 8-) не было бы рода - не было бы затруднений 8-) )
Если обобщить, то я, например, тоже не вижу особого смысла в делении частей речи (существительные, прилагательные, причастия, глаголы и местоимения - все вспомнил? 8-) ) на роды...
Но приходится с этим смиритьсяJ_rockiN писал(а):Какого рода слово "Жигули"?
Я надеюсь, вопрос не связан со знанием английского языка? :-D
Множественное число рода не имеет (ИМХО, у меня с английским лучше, чем с русским :-D )
В единственном - жигуль, видимо мужского рода :-Dlevy08 писал(а):Множественное число рода не имеет
Прикольно. Назвали автомобиль множественным числом.
Тогда получается: Волги, Москвичи, Лады, БМВы.... Велик и могуч...Адвер писал(а):Собственно - те же претензии, что и Инфинити.
Маркетинг, мать его... Имидж-мейкинг 8-)Перечитай первый пост. Речь шла именно о грамматической категории. Это во-первых. Во-вторых, ты просто цитируешь сайт, на который давал ссылку. То есть собственного мнения не имеешь. О чем тут вообще с тобой можно спорить? Я тоже могу завалить тебя цитатами из различных источников - разбирайся.
Хорошо хоть сам написал, что
Адвер писал(а):В английском языке нет рода как грамматической категории.