Кто знаком с украинским? [Печать]
Выбрать сообщения с # по # FAQ
AUTOLADA.RU -> Кофейня и курилка |

#1: Кто знаком с украинским? Автор: MahmudОткуда: Хоф, Германия СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:06
На одном из форумов наткнулся на вот такую фразу. Не смог перевести.

та ви вс? вже заїбали з? своїми в?дзивами,не подобається--продавайте,п?дари.

#2:  Автор: maxredОткуда: Moscow never sleeps СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:08
я так понимаю единственное непонятное слово в?дзивами - отзывы.
#3: Re: Кто знаком с украинским? Автор: ГаврилычОткуда: ЗаМКАДыш СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:13
Mahmud писал(а):

На одном из форумов наткнулся на вот такую фразу. Не смог перевести.

та ви вс? вже заїбали з? своїми в?дзивами,не подобається--продавайте,п?дари.





"Да вы все уже надоели со своими отзывами, не нравится продавайте,
пидары".


Перевод дословный.

#4:  Автор: MahmudОткуда: Хоф, Германия СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:15
Спасибо, парни.
#5:  Автор: ТимычОткуда: Зажопинск СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:20
вот они настоящие хохлы....


Smile Smile Smile
Где там тема про приезжих Smile

#6:  Автор: OlegVg СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:25
Есть такая прога Рута-Плай. Встраивается в Word. Правда матюков там нет. :cool:
#7:  Автор: ГаврилычОткуда: ЗаМКАДыш СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:45
Тимыч писал(а):

вот они настоящие хохлы....


Smile Smile Smile
Где там тема про приезжих Smile




Я 20 лет живу в России и 12 в Украине. Я приезжий или уже местный?
Very Happy

#8:  Автор: ТимычОткуда: Зажопинск СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:51
Гаврилыч
12 это наверное закончилось 20 лет назад?

#9:  Автор: ИСТРЕБИТЕЛЬ БЕСКУЛЬТУРЬЯ СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 15:54
Mahmud писал(а):

та ви вс? вже заїбали з? своїми в?дзивами,не подобається--продавайте,п?дари.


Это наверное какой-нибудь украинский форум о Жыгулях был? А отписывался наверное инженер по гарантии..

#10:  Автор: maxredОткуда: Moscow never sleeps СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 16:39
Тимыч писал(а):

вот они настоящие хохлы....


сало я люблю.

#11:  Автор: wasdОткуда: TALLINN СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 17:24
А как по украински ; автоматическая коробка передачь.
Мож кто знает а?

#12: Re: Кто знаком с украинским? Автор: СкандерОткуда: FI СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 17:24
Mahmud писал(а):

На одном из форумов наткнулся на вот такую фразу. Не смог перевести.

та ви вс? вже заїбали з? своїми в?дзивами,не подобається--продавайте,п?дари.



И вы все уже зае.али своими отзывами, не нравится - продавайте, пид.ры. :-D

Украинский научился понимать довольно хорошо, потому что на каналах ОРТ Международное и НТВ Мир, которые я смотрю, реклама идёт почти вся на "мове".
Ну и вообще способности у меня к языкам имеются...

#13:  Автор: СкандерОткуда: FI СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 17:25
Гаврилыч оказывается також мову розумие... Shocked
#14:  Автор: OlegVg СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 18:10
wasd писал(а):

А как по украински ; автоматическая коробка передачь.
Мож кто знает а?


автоматична коробка перемыкання швыдкостей (из технического словаря)

#15:  Автор: Oll СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 20:57
Скандер писал(а):

Украинский научился понимать довольно хорошо, потому что на каналах ОРТ Международное и НТВ Мир, которые я смотрю, реклама идёт почти вся на "мове".


Было дело, часто ездил в командировки на Украину. Не в обиду будет сказано, но, глядя на рекламу на местной мове помирали со смеху с местных оборотов речи. А уж когда включали какой-нибудь боевик с Шварцнеггером - это было круче любой комедии...

#16:  Автор: СкандерОткуда: FI СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 21:40
Oll, а ты никогда не думал, как русский звучит? Мне одна швейцарка сказала: "Когда слышу русский язык по телевидению, похоже, будто собака лает".
Тоже не в обиду. Всё очень субъективно.

Украинский кажется нам смешным, потому что он похож на русский. Кажется, как будто кто-то сознательно искажает русскую речь. Польский нам таким уже не кажется, потому что он меньше похож на русский.

#17:  Автор: Aнджей СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 21:51
Фразы из версии украинского перевода фильма "Темный ангел" с Д. Лундгреном:
" Щаслывого риздва, трясця твоеи матэри". (Оригинал звучал как Merry fucking Cristmas)
"Вылупки!" (Son of a bitch!)
"Перекажы билым хлопцям, щоб воны шлы до биса" (Tell white boys to kiss my ass).
Вообще часто прикольные переводы получаются.

#18:  Автор: Oll СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 22:00
Скандер, что ты везде ищешь подвох? Вот, типа, "вступился за хохлов" заодно "плюнул в москалей".
Анджей меня правильно понял. На самом деле довольно смешно, когда почти наизусть знакомый текст начинают говорить на мове. Как сейчас помню, реклама какого-то порошка, по-русски начинающаяся словами "Когда я в первый раз увидела самолет..." на мове звучала: "Колы я впэрши побачила летак...".
К слову, во всех славянских языках есть прикольные выражения. У болгар, например, яичница-глазунья называется "яйца на очи", так и пишут в меню Very Happy .

#19:  Автор: Выбравший гармониюОткуда: Самара СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 23:22
"Сексуальный маньяк" по украински будет "Писюньковий злодий".

Гы-гы...

#20:  Автор: Выбравший гармониюОткуда: Самара СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 23:22
"Сексуальный маньяк" по украински будет "Писюньковий злодий".

Гы-гы...

#21:  Автор: Алексей 123Откуда: Псков СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 23:32
Rusofil писал(а):

"Сексуальный маньяк" по украински будет "Писюньковий злодий".
Гы-гы...



А по Болгарски - писюкатый злыдень :-D

#22:  Автор: Алексей 123Откуда: Псков СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 23:34
Oll писал(а):

А уж когда включали какой-нибудь боевик с Шварцнеггером - это было круче любой комедии...


+1
Боевики як комедии. Smile

#23:  Автор: Выбравший гармониюОткуда: Самара СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 23:34
Вот братья-славяне сговорилися Very Happy так и хочут чтобы мы со смеху померли...
#24:  Автор: ГаврилычОткуда: ЗаМКАДыш СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 23:44
Самое смешное что я слышал будучи недавно в Украине, это то как
там называли собачку, ну которая в электроной почте используется.
Я блянах ржал целый день.
Переводчики называют её - "Пэсык".
Это прозвучало в рекламе, - дошло не сразу, а затем ржач попер.

А фраза из рекламы Педигри, - "Волохатый гавкун", здесь я вообще
бился в конвульсиях, оказывается это так была названа собака.

А вообще ребятам там крышу сорвало конкретно на всеобщей
укранизации.

Я лично ничего против Украины не имею, это моя Родина, но всему же
должна быть мера.

#25:  Автор: Вадя™Откуда: Москва, СЗАО СообщениеДобавлено: 23 Ноября 2007 23:54
Гаврилыч писал(а):

А вообще ребятам там крышу сорвало конкретно на всеобщей
укранизации.

Я лично ничего против Украины не имею, это моя Родина, но всему же
должна быть мера.


+ многа...
и еще акцент...ужасно противный...новоукраинский..




AUTOLADA.RU -> Кофейня и курилка |
Страница 1 из 3
Часовой пояс: GMT + 4
AUTOLADA.RU