Цитата:Как-то раз летним вечером, когда жильцы миссис Паркер сидели на
крыльце, мисс Лисон взглянула на небеса и с милым веселым смешком
воскликнула:
- А, вон он, Уилли Джексон! Отсюда его тоже видно. Все насмотрели
наверх - кто на окна небоскребов, кто - на небо, высматривая какой-нибудь
воздушный корабль, ведомый упомянутым Джексоном.
- Это вон та звезда, - объяснила мисс Лисон, показывая тоненьким
пальцем, - не та большая, которая мерцает, а рядом с ней, та, что светит
ровным голубым светом. Она каждую ночь видна из моего окна в потолке. Я
назвала ее Уилли Джексон.
- Ну уж действительно! - сказала мисс Лонгнекер. - Я не знала, что вы
астроном, мисс Лисон.
- О да! - сказала маленькая звездочетша. - Я знаю ничуть не хуже любого
астронома, какой покрой рукава будет осенью в моде на Марсе.
- Ну уж действительно! - сказала мисс Лонгнекер. - Звезда, о которой вы
упомянули, называется Гамма из созвездия Кассиопеи. Она относится к звездам
второй величины и проходит через меридиан в...
- О, - сказал очень молоденький мистер Ивэнс, - мне кажется, для нее
больше подходит имя Уилли Джексон.
- Ясное дело, - сказал мистер Гувер, громко и презрительно засопев в
адрес мисс Лонгнекер, - мне кажется, мисс Лисон имеет право называть звезды,
как ей хочется, ничуть не меньше, чем все эти старинные астрологи.
- Ну уж действительно, - сказала мисс Лонгнекер.
- Интересно, упадет эта звезда или нет, - заметила мисс Дорн. - В
воскресенье в тире от моих выстрелов упали девять уток и один кролик из
десяти.
- Отсюда, снизу, он не такой красивый, - сказала мисс Лисон. - Вот вы
бы посмотрели на него из моей комнаты. Знаете, из колодца звезды видны даже
днем. А моя комната ночью прямо как ствол угольной шахты, и Уилли Джексон
похож на большую брильянтовую булавку, которой Ночь украсила свое кимоно.