Одним из первых победителей залоговых аукционов стал давний партнер Березовского Михаил Ходорковский. Еще в 1992—1993 годах, когда Березовский только занялся коммерцией, заключив несколько крупных сделок по экспорту нефти, древесины и алюминия, его контракты, как утверждают, обслуживал «Менатеп-банк» Ходорковского. Когда летом 1995 года разрабатывалась схема залоговых аукционов, «Менатеп-банк» помог «ЛогоВАЗу» выплатить долги «АвтоВАЗу». Во время самих аукционов «Менатеп-банк» и финансовые компании Березовского давали взаимные гарантии – способствовать победе друг друга.
Ходорковский основал торговый кооператив на партийные деньги; год спустя создал банк. В 1990—1993 годах Ходорковский работал в правительстве России, сначала на посту экономического советника российского премьер-министра, затем заместителем министра топлива и энергетики. Группа «Менатеп» между тем разрасталась. Ее торговые компании получали большие прибыли от нефти, зерна, сахара и металлов. Банк «Менатеп» богател на обслуживании счетов московских учреждений и различных федеральных структур.
Во втором туре залоговых аукционов покупатели обычно платили на один процент больше стартовой цены; ставки были такими же низкими, как в первом круге. Потанин купил нефтяной гигант «Сиданко» по якобы рыночной цене в 250 миллионов долларов – это крошечная доля от суммы в 5,7 миллиарда долларов, которая составляла стоимость компании на свободном рынке восемь месяцев спустя. При приобретении «Менатепом» нефтяной компании «Юкос» ее оценили в 350 миллионов долларов, хотя через восемь месяцев ее рыночная капитализация составляла около 6,2 миллиарда долларов. «Мы не могли получить лучшую цену, потому что банкиры, которые берут в управление предприятие в виде залога, – не идиоты, – говорит Кох. – Они делают такую структуру рабочего капитала, у которого весь заем из их банка. Если вы бы продавали это предприятие кому-то другому, то завтра был бы начат процесс о банкротствеэтого предприятия».
Тут Кох был прав. Выжав деньги из лучших промышленных компаний России, финансовые группы, выигравшие первый тур залоговых аукционов, сделали так, что ни один из этих промышленных гигантов не обладал финансовой самостоятельностью. «Мы – сборище банкротов, – весело заявил мне в 1996 году председатель группы „Менатеп“ Михаил Ходорковский. – Вся страна – сборище банкротов». При этом посредники – не только Ходорковский, но и Березовский, и другие олигархи – баснословно обогатились.
Всей этой историей кто-то умело дирижирует.
Как только освободят Х. - о нем сразу же забудут.
В РОСГОССТРАХЕ , как и в ЖКХ вместе с приватизированной РФ поимели практически всех , только не все об этом задумываются , Короче : не зря они начали электорат школьниками-"фашистами" пужать-ссат и есть причины ! Тут мАзгА думать должнА!
Ходорковский построил весьма впечатляющие связи на Западе. На свои новые миллиарды, на самом деле украденные у русских людей, он купил несколько влиятельных друзей. Он учредил по образцу фонда "Открытое общество" американского миллиардера Джорджа Сороса фонд, назвав его "Открытая Россия". Он пригласил в совет этого фонда двух влиятельных западных представителей: Генри Киссинджера и лорда Джейкоба Ротшильда. И затем принялся развивать отношения с некоторыми из самых могущественных кругов в Вашингтоне. Он был назначен в Консультативный совет закрытой частной акционерной компании "Карлайл Груп" (Carlyle Group) и посещал заседания совета директоров наряду с другими консультантами, такими как Джордж Буш-старший и Джеймс Бейкер-третий III. (3)
БЫВШИЕ И НЫНЕШНИЕ ЧЛЕНЫ КОМИТЕТА 300
Abergavemy, Marquis of - Абергавеми, Маркиз
Acheson, Dean - Ачесон Дин
Adeane, Lord Michael - Адеане, Лорд Майкл
Agnelli, Giovanni - Агнелли Джиованни
Alba, Duke of - Альба, герцог
Aldington, Lord - Олдингтон, лорд
Aleman, Miguel - Алеман Мигель
Allihone, Professor T. E. - Аллихоун Т.Е., профессор
Alsop Family Designate - Алсоп, представитель семьи
Amory, Houghton - Амори Хоутон
Anderson, Charles A. - Андерсен Чарльз
Anderson, Robert O. - Андерсон Роберт О.
Andreas, Dwayne - Андреас Дуэйн
Asquith, Lord - Асквит, лорд
Astor, John Jacob and successor, Waldorf - Астор Джон Джэкоб и
наследник Уолдорф
Aurangzeb, Descendants of - Аурангцеб и его потомки
Austin, Paul - Остин Пол
Baco, Sir Randulph Balfour, Arthur - Бако, сэр Рэндальф Бальфур,
Артур
Balogh, Lord - Бало, лорд
Bancroft, Baron Stormont - Банкрофт, барон Стормонт
Baring - Бэринг
Barnato, B. - Барнато Б.
Barran, Sir John - Барран, сэр Джон
Baxendell, Sir Peter - Баксенделл, сэр Питер
Beatrice of Savoy, Princess - Беатриса Савойская, принцесса
Beaverbrook, Lord - Бивербрук, лорд
Beck, Robert - Бек Роберт
Beeley, Sir Harold - Били, сэр Харольд
Beit, Alfred - Бейт Альфред
Benn, Anthony Wedgewood - Бенн Энтони Веджвуд
Bennet, John W. - Беннет Джон У.
Benneton, Gilberto or alternate Carlo - Беннетон Джильберто или
Карло
Bertie, Andrew - Берти Эндрю
БЫВШИЕ И НЫНЕШНИЕ ЧЛЕНЫ КОМИТЕТА 300
Besant, Sir Walter - Безант, сэр Уолтер
Bethal, Lord Nicholas - Бетал, лорд Николас
Bialkin, David - Бялкин Давид
Biao, Keng - Бяо Кенг
Bingham, William - Бингхам Уильям
Binny, J. F. - Бинни Дж. Ф.
Blunt, Wilfred - Блант Уилфред
Bonacassi, Franco Orsini - Бонакасси Франко Орсини
Bottcher, Fritz - Боттхер Фриц
Bradshaw, Thornton - Брэдшоу Торнтон
Brandt, Willy - Брандт Вилли
Brewster, Kingman - Брюстер Кингман
Buchan, Alastair - Бучан Алистер
Buffet, Warren - Баффет Уоррен
Bullitt, William C. - Буллитт Уильям С.
Bulwer-Lytton, Edward - Бульвер-Литтон Эдуард
Bundy, McGeorge - Банди Макджордж
Bundy, William - Банди Уильям
Bush, George - Буш Джордж
Cabot, John. Family Designate - Кабот Джон, представитель семьи
Caccia, Baron Harold Anthony - барон Каччиа Гарольд Энтони
Cadman, Sir John - сэр Кадман Джон
Califano, Joseph - Калифано Джозеф
Carrington, Lord - лорд Каррингтон
Carter, Edward - Картер Эдуард
Catlin, Donat - Катлин Донат
Catto, Lord - лорд Катто
Cavendish, Victor C. W. Duke of Devonshire - Кавендиш Виктор,
герцог Девонширский
Chamberlain, Houston Stewart - Чемберлен Хьюстон Стюарт
Chang, V. F. - Чанг В. Ф.
Chechirin, Georgi or Family Designate - Чечирин Георгий или
представитель семьи
Churchill, Winston - Черчилль Уинстон
Cicireni, V. or Family Designate - Чичирени В. или представитель
семьи
Cini, Count Vittorio - граф Чини Витторио
Clark, Howard - Кларк Говард
Cleveland, Amory - Кливленд Эмори
Cleveland, Harland - Кливленд Харланд
Clifford, Clark - Клиффорд Кларк
Cobold, Lord - лорд Коболд
Coffin, the Rev William Sloane - Коффин, преподобный Уильям Слоун
Constanti, House of Orange - Константи, дом Оранских
Cooper, John. Family Designate - Купер Джон, представитель семьи
Coudenhove-Kalergi, Count - граф Куденхоув-Калерги
Cowdray, Lord - лорд Коудрей
Cox, Sir Percy - сэр Кокс Перси
Cromer, Lord Evelyn Baring - лорд Кромер Эвелин Бэринг
Crowther, Sir Eric - сэр Кроутер Эрик
Cumming, Sir Mansfield - сэр Камминг Мэнсфилд
Curtis, Lionel - Куртис Лайонел
d'Arcy, William K - Д'Арси Уильям К.
D'Avignon, Count Etienne - граф Д'Авиньон Этьен
Danner, Jean Duroc - Даннер Джин Дьюрок
Davis, John W - Дэвис Джон У.
de Benneditti, Carlo - Де Бенедити Карло
De Bruyne, Dirk - Де Брюйн Дирк
De Gunzberg, Baron Alain - барон Де Гунзберг Алан
De Lamater, Major General Walter - генерал-майор Де Ламатер
Уолтер
De Menil, Jean - Де Менил Джин
De Vries, Rimmer - Де Врис Риммер
de Zulueta, Sir Philip - сэр Де Зулуэта Филипп
de'Aremberg, Marquis Charles Louis - маркиз Де Аремберг Шарль Луи
Delano. Family Designate - Делано, представитель семьи
Dent, R. - Дент Р.
Deterding, Sir Henri - сэр Детердинг Генри
di Spadaforas, Count Guitierez - граф Ди Спадафорас Гутьерес
Drake, Sir Eric - сэр Дрейк Эрик
Duchene, Francois - Дюшан Франсуа
DuPont - Дюпон
Edward, Duke of Kent - Эдуард, герцог Кентский
Eisenberg, Shaul - Айзенберг Шауль
Elliott, Nicholas - Эллиот Николас
Elliott, William Yandel - Эллиот Уильям Яндел
Elsworthy, Lord - лорд Элсуорси
Farmer, Victor - Фармер Виктор
Forbes, John M. - Форбс Джон М.
Foscaro, Pierre - Фоскаро Пьер
France, Sir Arnold - сэр Франс Арнольд
Fraser, Sir Hugh - сэр Фрейзер Хью
Frederik IX, King of Denmark Family Designate - Фредерик IX,
король Дании, представитель семьи
Freres, Lazard - Фрер Лазарь
Frescobaldi, Lamberto - Фрескобальди Ламберто
Fribourg, Michael - Фрайбург Майкл
Gabor, Dennis - Габор Дениз
Gallatin, Albert. Family Designate - Галлатин Альберт,
представитель семьи
Gardner, Richard - Гарднер Ричард
Geddes, Sir Auckland - сэр Геддес Окланд
Geddes, Sir Reay - сэр Геддес Рей
George, Lloyd - Джордж Ллойд
Giffen, James - Гиффен Джеймс
Gilmer, John D. - Гилмер Джон Д.
Giustiniani, Justin - Джустиниани Джастин
Gladstone, Lord - лорд Гладстон
Gloucestor, The Duke of - герцог Глостерский
Gordon, Walter Lockhart - Гордон Уолтер Локхарт
Grace, Peter J. - Грейс Питер Дж.
Greenhill, Lord Dennis Arthur - лорд Гринхилл Дениз Артур
Greenhill, Sir Dennis - сэр Гринхилл Дениз
Grey, Sir Edward - сэр Грей Эдуард
Gyllenhammar, Pierres - Гильенхаммар Пьер
Haakon, King of Norway - Хаакон, король Норвегии
Haig, Sir Douglas - сэр Хейг Дуглас
Hailsham, Lord - лорд Хейлшэм
Haldane, Richard Burdone - Холдейн Ричард Бердоун
Halifax, Lord - лорд Галифакс
Hall, Sir Peter Vickers - сэр Холл Питер Виккерс
Hambro, Sir Jocelyn - сэр Хамбро Джоселин
Hamilton, Cyril - Гамильтон Сирил
Harriman, Averill - Гарриман Аверелл
Hart, Sir Robert - сэр Харт Роберт
Hartman, Arthur H. - Гартман Артур Г.
Healey, Dennis - Хили Денниз
Helsby, Lord - лорд Хелсби
Her Majesty Queen Elizabeth II - Её Величество королева Елизавета
II
Her Majesty Queen Juliana - Её Величество королева Юлиана
Her Royal Highness Princess Beatrix - Её Королевское Высочество
принцесса Беатриса
Her Royal Highness Queen Margreta - Её Королевское Высочество
королева Маргарета
Heseltine, Sir William - сэр Хезлтайн Уильям
Hesse, Grand Duke descendants, Family Designate - Гессе, великий
герцог и потомки, представитель семьи
Hoffman, Paul G. - Хоффман Поль Г.
Holland, William - Холланд Уильям
House of Braganza - дом Браганза
House of Hohenzollern - дом Гогенцоллернов
House, Colonel Mandel - полковник Хаус Мандел
Howe, Sir Geoffrey - сэр Хоу Джеффри
Inchcape, Lord - лорд Инчкейп
Jamieson, Ken - Джеймисон Кен
Japhet, Ernst Israel - Джафет Эрнст Израэл
Jay, John. Family Designate - Джей Джон, представитель семьи
Keynes, John Maynard - Кейнс Джон Мейнард
Jodry, J. J. - Джодри Дж. Дж.
Joseph, Sir Keith - сэр Джозеф Кейт
Katz, Milton - Кац Милтон
Kaufman, Asher - Кауфман Ашер
Keith, Sir Kenneth - сэр Кейт Кеннет
Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H.N.L. - сэр Кесвик
Уильям Джонстон, или Кесвик, Х.Н.Л.
Kimberly, Lord - лорд Кимберли
King, Dr. Alexander - д-р Кинг Александр
Kirk, Grayson L. - Кирк Грейсон Л.
Kissinger, Henry - Киссинджер Генри
Kitchener, Lord Horatio - лорд Китченер Горацио
Kohnstamm, Max - Констамм Макс
Korsch, Karl - Корш Карл
Lambert, Baron Pierre - барон Ламбер Пьер
Lawrence, G. - Лоуренс Дж.
Lazar - Лазар
Lehrman, Lewis - Лерман Льюис
Lever, Sir Harold - сэр Левер Гарольд
Lewin, Dr. Kurt - д-р Левин Курт
Lippmann, Walter - Липпман Уолтер
Livingstone, Robert R. Family Designate - Ливингстон Роберт Р.,
представитель семьи
Lockhart, Bruce - Локкарт Брюс
Lockhart, Gordon - Локкарт Гордон
Linowitz, S. - Линовиц С.
Loudon, Sir John - сэр Лоудон Джон
Luzzatto, Pieipaolo - Лузатти Пьерпаоло
Mackay, Lord, of Clasfern - лорд Маккей Класфернский
Mackay-Tallack, Sir Hugh - сэр Маккей-Таллак Хью
Mackinder, Halford - Макиндер Хэлфорд
MacMillan, Harold - Макмиллан Гарольд
Matheson, Jardine - Матесон Джардин
Mazzini, Gueseppi - Мадзини Джузеппе
McClaughlin, W. E. - Маклоулин У. Е.
McCloy, John J. - Маклой Джон Дж.
McFadyean, Sir Andrew - сэр Макфеден Эндрю
McGhee, George - Макджи Джордж
Mellon, Andrew - Меллон Эндрю
Mellon, William Larimer or Family Designate - Меллон Уильям
Лаример или представитель семьи
Meyer, Frank - Мейер Франк
Michener, Roland - Мишенер Роланд
Mikovan, Anastas - Микован Анастас (возможно, Анастас Иванович
Микоян - перев.)
Milner, Lord Alfred - лорд Милнер Альфред
Mitterand, Francois - Миттеран Франсуа
Monett, Jean - Моне Жан
Montague, Samuel - Монтегю Самуил
Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh - лорд Монтефиоре Зебаг или
Бишоп Нью
Morgan, John P. - Морган Джон П.
Mott, Stewart - Мотт Стюарт
Mountain, Sir Brian Edward - сэр Маунтэн Брайан Эдуард
Mountain, Sir Dennis - сэр Маунтэн Денниз
Mountbatten, Lord Louis - лорд Маунтбаттен Луи
Munthe, A., or family designate - Мунте А., или представитель
семьи
Naisbitt, John - Нейсбит Джон
Neeman, Yuval - Нееман Юваль
Newbigging, David - Ньюбиггинг Дэвид
Nicols, Lord Nicholas of Bethal - лорд Николс Николас Бетал
Norman, Montague - Норман Монтегю
O'Brien of Lotherby, Lord - лорд О'Брайэн Лотерби
Ogilvie, Angus - Огилви Ангус
Okita, Saburo - Окита Сабуро
Oldfield, Sir Morris - сэр Олдфилд Моррис
Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry - сэр Оппенгеймер
Эрнст и его наследник Гарри
Ormsby Gore, David (Lord Harlech) - Ормсби Гор Дэвид (лорд
Гарлех)
Orsini, Franco Bonacassi - Орсини Франко Бонакасси
Ortolani, Umberto - Ортолани Умберто
Ostiguy, J.P.W - Остигай Дж.П.У.
Paley, William S. - Палей Уильям С.
Pallavacini - Палавачини
Palme, Olaf - Пальме Олаф
Palmerston - Пальмерстон
Palmstierna, Jacob - Палмстьерна Якоб
Pao, Y.K. - Пао И. К.
Pease, Richard T. - Пиз Ричард Т.
Peccei, Aurellio - Печчеи Ауреллио
Peek, Sir Edmund - сэр Пик Эдмунд
Pellegreno, Michael, Cardinal - кардинал Пеллергено Микаэл
Perkins, Nelson - Перкинс Нельсон
Pestel, Eduard - Пестел Эдуард
Peterson, Rudolph - Петерсон Рудольф
Petterson, Peter G. - Петтерсон Питер Г.
Petty, John R. - Петти Джон Р.
Philip, Prince, Duke of Edinburgh - принц Филипп, герцог
Эдинбургский
Piercy, George - Пирси Джордж
Pinchott, Gifford - Пинчотт Гиффорд
Pratt, Charles - Пратт Чарльз
Price Waterhouse, Designate - Прайс Уотерхаус, представитель
Radziwall - Радзивалл
Ranier, Prince - принц Рейнер
Raskob, John Jacob - Раскоб Джон Джэкоб
Recanati - Реканати
Rees, John Rawlings - Риз Джон Роулингз
Rees, John - Риз Джон
Rennie, Sir John - сэр Ренни Джон
Rettinger, Joseph - Реттингер Джозеф
Rhodes, Cecil John - Родс Сесил Джон
Rockefeller, David - Рокфеллер Дэвид
Role, Lord Eric of Ipsden - лорд Роул Эрик Ипсден
Rosenthal, Morton - Розенталь Мортон
Rostow, Eugene - Ростоу Юджин
Rothmere, Lord - лорд Ротмер
Rothschild Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild - Эли де
Ротшильд или Эдмон де Ротшильд
Runcie, Dr.Robert - д-р Ранси Роберт
Russell, Lord John - лорд Рассел Джон
Russell, Sir Bertrand - сэр Рассел Бертран
Saint Gouers, Jean - Сен Жур Жан
The Salisbury, Lord - лорд Сейлсбери
Samuel, Sir Marcus - сэр Самуэль Маркус
Sandberg, M. G. - Сандберг М. Г.
Sarnoff, Robert - Сарнофф Роберт
Schmidheiny, Stephan - Шмидхайни Стефан
Schoenberg, Andrew - Шоенберг Эндрю
Schroeder - Шредер
Schultz, George - Шульц Джордж
Schwartzenburg E. - Шварценбург Е.
Shawcross, Sir Hartley - сэр Шоукросс Хартли
Sheridan, Walter - Шеридан Уолтер
Shiloach, Rubin - Шилоах Рубин
Silitoe, Sir Percy - сэр Силитоу Перси
Simon, William - Саймон Уильям
Sloan, Alfred P. - Слоун Альфред П.
Smuts, Jan - Смутс Ян
Spelman - Спелман
Sproull, Robert - Спраул Роберт
Stals, Dr. C. - д-р Сталс С.
Stamp, Lord Family designate - лорд Стамп, представитель семьи
Steel, David - Стил Дэвид
Stiger, George - Стайгер Джордж
Strathmore, Lord - лорд Стратмур
Strong, Sir Kenneth - сэр Стронг Кеннет
Strong, Maurice - Стронг Морис
Sutherland - Сюзерланд
Swathling, Lord - лорд Суэйтлинг
Swire, J. K. - Суайр Дж. К.
Tasse, G. Or Family Designate - Тассе Г., или представитель семьи
Temple, Sir R. - сэр Темпл Р.
Thompson, William Boyce - Томпсон Уильям Бойс
Thompson, Lord - лорд Томпсон
Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich - барон Тиссен-Борнемице
Ганс Генрих
Trevelyn, Lord Humphrey - лорд Тревелин Хамфри
Turner, Sir Mark - сэр Тернер Марк
Turner, Ted - Тернер Тед
Tyron, Lord - лорд Тайрон
Urquidi, Victor - Уркиди Виктор
Van Den Broek, H. - Ван Ден Брук Х.
Vanderbilt - Вандербильт
Vance, Cyrus - Вэнс Сайрус
Verity, William C. - Верити Уильям С.
Vesty, Lord Amuel - лорд Вести Амуэл
Vickers, Sir Geoffrey - сэр Виккерс Джеффри
Villiers, Gerald Hyde family alternate - Виллиерс Джеральд Хайд,
представитель семьи
Volpi, Count - граф Вольпи
von Finck, Baron August - барон фон Финк Август
von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine - великий
герцог Фон Габсбург Отто, дом Габсбург-Лотарингский
Von Thurn and Taxis, Max - Фон Турн унд Таксис Макс
Wallenberg, Peter or Family Designate - Валленберг Питер или
представитель семьи
Wang, Kwan Cheng, Dr. - д-р Ванг Кван Ченг
Warburg, S. C. - Варбург С. С.
Ward Jackson, Lady Barbara - леди Уорд Джексон Барбара
Warner, Rawleigh - Уорнер Ролей
Warnke, Paul - Уорнке Пол
Warren, Earl - Уоррен Эрл
Watson, Thomas - Уотсон Томас
Webb, Sydney - Вебб Сидней
Weill, David - Вейл Дэвид
Weill, Dr. Andrew - д-р Вейл Эндрю
Weinberger, Sir Caspar - сэр Каспар Уайнберген
Weizman, Chaim - Вейцман Хаим
Wells, H. G. - Уэллс Г. Г.
Wheetman, Pearson (Lord Cowdray) - Уитмэн Пирсон (лорд Коудрей)
White, Sir Dick Goldsmith - сэр Уайт Дик Голдсмит
Whitney, Straight - Уитни Стрейт
Wiseman, Sir William - сэр Уильям Вайсман
Wittelsbach - Виттельсбах
Wolfson, Sir Isaac - сэр Вольфсон Исаак
Wood, Charles - Вуд Чарльз
Young, Owen - Янг Оуэн
В ходе последовавшего расследования дела ЮКОСа выяснилось также, что Ходорковский тайно заключил контракт с лордом Ротшильдом из Лондона не только для поддержки русской культуры через фонд "Открытая Россия" (4). В случае возможного ареста (Ходорковский явно знал, что он играл с огнём, пытаясь совершить переворот против Путина) 40%-я доля его акций ЮКОСа должна была перейти в руки лорда Ротшильда. (5)
Они все должны в солнечном Магадане дороги строить, да золотишко мыть
Вот чего не понимаю, с евоными деньжыщами забашлять и сбежать из РФ было бы умным шагом. С сегодняшним уровнем коррупцыы тупо дать денег администрации колонии или жэ какимнибудь иностранным наемникам штобы отбили ево. Тем более што сидит он в простой колонии где охрана не такаяуж лютая...
Вот ты Х защищаешь,и ждешь от него перемен к лучшему....Вопрос.Ты в 1990-х хорошо жил???
Ходор же пилил тогда народную собственность ,доставшуюся этим упырям от СССР, на залоговых аукционах.
Причем , на эти аукционы случайные люди НЕ ПОПАДАЛИ , и на них было расписано заранее , кто какой кусок собственности получит и за какие деньги.
И ты этих упырей защищаешь????
БЫВШИЕ И НЫНЕШНИЕ ЧЛЕНЫ КОМИТЕТА 300
Никакой катастрофы в так называемые "лихие 90-е", о которой любят говорить путинофилы, не припомню.
"Народную собственность", как ты её называешь, всегда кто-то пилили и пилит. В советское время её пилило политбюро ЦК КПСС, в 90-е такие как Ходор, сейчас пилит путинская шайка.
Должны. Но строит и моет пока только Ходор. Сие обидно.
Вместо этого бреда ты лучше приведи список людей, входящих в окружение Путина, огласи их состояние и объясни, откуда оно взялось.
А потому что с Вовой не поделился, и самостоятельную политику гнул.
А вот почему ты Путина защищаешь?
ты Путина защищаешь? Объяснишь наконец-то? Ведь в темах про СССР ты расписываешь "ужасы" современной России. Но современная РОссия - это продукт путинской политики
Вместо этого бреда ты лучше приведи список людей
или браток
это будет не меньший бред чем список 300-т
...после событий на Манежке 11.12.2010 он и медвед потеряли в моем лице сторонников ...
не допустили волнений
Или это были просто "фанаты" спартака и поддержавшие их "фанаты" других спортобществ?
Так что это-наличие мирового правительства-комитета 3000?Случайность ?Совпадение?Или все же -ЗАКОНОМЕРНОСТЬ???
...Все было подготовлено заранее.
Не факт - убийство могло спровоцировать беспорядки. Легло просто на благодатную почву
Никакой катастрофы в так называемые "лихие 90-е", о которой любят говорить путинофилы, не припомню.
ты Путина защищаешь? Объяснишь наконец-то? Ведь в темах про СССР ты расписываешь "ужасы" современной России. Но современная РОссия - это продукт путинской политики
увы, но 300-й список-НЕ БРЕД!!!
Не факт - убийство могло спровоцировать беспорядки. Легло просто на благодатную почву
А интеесно, а Мишу там пиаасят? А мсожет он там сам пахан-паханский весь в законе?
3. В 2000 году долларовых миллиардеров было меньше десятка. Сейчас их больше 50. Причем среди них есть гражданин Финляндии, - господин Тимченко - большой друг Путина, назначенный им главной компании Gunvor, через которую экспортируется большая часть российской нефти. Так что все разговоры о том, что Путин разобрался с олигархами - бред неадекватного человека.
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы