а это такой же авторитетный в мировых кругах человек
Ну на митинги не хожу.
Мои деяния попроще. Стараюсь просто не мусорить, а лишнюю грязь - убирать. Каждый день. И детям своим пример в этом показываю. Считаю толку от этого больше чем на все митинги вместе взятые ходить.
Nekto писал(а):
О, митинги - они же так делают страну НЕ ХУЖЕ ВСЕХ. Можно даже ничего реального не делать - одних митингов достаточно!
Можно уточнить про "общественную деятельность" - это конкретно что?
Наблюдение за выборами, работа в избирательных комиссиях.
Ну на митинги не хожу.
Мои деяния попроще. Стараюсь просто не мусорить, а лишнюю грязь - убирать. Каждый день. И детям своим пример в этом показываю. Считаю толку от этого больше чем на все митинги вместе взятые ходить.
и сколько ты вбросов предотвратил или не увидел?
Неа, ничего особенного. Но если бы этим занимался каждый - Россия точно стала бы лучше. Инфа 100%.
А вот просто хождение на митинги само по себе страну не улучшает.
Достаточно, чтобы в Москве в этом сентябре прошло такое голосование, которое вам и не снилось
Может быть, теперь послушаем чем ты занимаешься
Равно как и безрассудное клеймление "проклятого совка"
http://club.berkovich-zametki.com/?p=6828
Написал Выпускающий редактор
Элеонора Шифрин
Все таки думаю,что СССР не был феодальным государством.Не в правилах феодальных государств сбивать чужие самолеты над своей феодальной территорией. По крайней мере мне о таких случаях не известно.
Равно как и безрассудное клеймление "проклятого совка"
Ты обсираешь абсолютно все без разбору.
Я не хочу чтобы моя страна была ХУЖЕ ВСЕХ.
Ты обсираешь абсолютно все без разбору.
Военный летчик ПВО СССР выполнил приказ? Убийца - потому что "совок".
Корабль США сбил Эйрбас? Ну он же "участвовал в военных действиях".
Etc.
Во-вторых этот военный летчик не выполнил приказ убедиться, что это не гражданский самолет ...
А сами приказы отдавались в спешке и нечетко
Во-вторых этот военный летчик не выполнил приказ убедиться, что это не гражданский самолет ...
А сами приказы отдавались в спешке и нечетко
Давай мы во-первых не будем снова приплетать сюда "корабль США с Эйрбасом", ок? Во-вторых этот военный летчик не выполнил приказ убедиться, что это не гражданский самолет и посадить его. А сами приказы отдавались в спешке и нечетко - что только ещё раз подтверждает общий непрофессионализм и преступную халатность
В среду 21 февраля 1973 года на Синайском полуострове в окрестностях города Исмаилия в результате атаки истребителей израильских ВВС потерпел катастрофу Boeing 727-224 ливийской компании Libyan Arab Airlines в результате чего погибли 108 челове
Военный летчик ПВО СССР выполнил приказ? Убийца - потому что "совок".
Корабль США сбил Эйрбас? Ну он же "участвовал в военных действиях".
Etc.
18:04
КП истребительного полка: 805 у цели на расстоянии 8 километров.
Корнуков: Он видит цель?
КП истребительного полка: С углом подхода (?) на две четверти.
Корнуков: Он цель видит?
КП истребительного полка: Выводим его на атакующую позицию.
Корнуков: Нет, я спрашиваю истребитель видит цель или нет?
КП истребительного полка: В данный момент не видит.
Корнуков: Ясно. Подведите его поближе для опознания.
КП истребительного полка: Слушаюсь.
Корнуков: Алло.
Козлов: Старший лейтенант Козлов.
Корнуков: Старшего лейтенанта Павлова.
Корнуков: Павлов, Козлов, держите трубку возле уха и не кладите.
КП истребительного полка: Понял.
18:05
Корнуков: Работайте без звонков (? - Operate without calling)
Корнуков:Алло.
Козлов: Старший лейтенант Козлов.
Корнуков: Вы поняли меня, Козлов? Не кладите трубку.
Корнуков: Где 121-й, Козлов?
Козлов: 121-й в том районе, его курс сейчас... курс 75 градусов, удаление 130. Не забудьте про второго, его тоже поднимут, если что.
Корнуков: Поднимайте. Алло, Мастак, Козлов!
Козлов: Алло.
Корнуков: Дайте трубку Герасименко.
Козлов: Товарищ подполковник, возьмите трубку.
Герасименко: Подполковник Герасименко.
Корнуков: Корнуков. Так, следуйте за Осиповичем на дистанции пуска, если необходимо. Снизьте Тарасова между зонами 404 и 414.
18:04
КП истребительного полка: 805 у цели на расстоянии 8 километров.
Корнуков: Он видит цель?
КП истребительного полка: С углом подхода (?) на две четверти.
Корнуков: Он цель видит?
КП истребительного полка: Выводим его на атакующую позицию.
Корнуков: Нет, я спрашиваю истребитель видит цель или нет?
КП истребительного полка: В данный момент не видит.
Корнуков: Ясно. Подведите его поближе для опознания.
КП истребительного полка: Слушаюсь.
Корнуков: Алло.
Козлов: Старший лейтенант Козлов.
Корнуков: Старшего лейтенанта Павлова.
Корнуков: Павлов, Козлов, держите трубку возле уха и не кладите.
КП истребительного полка: Понял.
18:05
Корнуков: Работайте без звонков (? - Operate without calling)
Корнуков:Алло.
Козлов: Старший лейтенант Козлов.
Корнуков: Вы поняли меня, Козлов? Не кладите трубку.
Корнуков: Где 121-й, Козлов?
Козлов: 121-й в том районе, его курс сейчас... курс 75 градусов, удаление 130. Не забудьте про второго, его тоже поднимут, если что.
Корнуков: Поднимайте. Алло, Мастак, Козлов!
Козлов: Алло.
Корнуков: Дайте трубку Герасименко.
Козлов: Товарищ подполковник, возьмите трубку.
Герасименко: Подполковник Герасименко.
Корнуков: Корнуков. Так, следуйте за Осиповичем на дистанции пуска, если необходимо. Снизьте Тарасова между зонами 404 и 414.
18:06
Поняли? И не на север, не надо к цели приближаться. Держитесь возле 400, к югу от 404. Если необходимо, мы оттуда сможем подойти. Поняли указания (приказ)?
Герасименко: Так точно.
Корнуков: То есть всех на север.
Герасименко: Понял.
Корнуков: Хорошо, доложите, когда он будет идти за ним (? - when following).
Герасименко: Так точно.
Корнуков: Второй... второй... в зону 400, 404, чтобы не пересечься. Он в нашем районе следует? Дайте мне курс и удаление.
Герасименко: Алло.
Корнуков: Да.
18:07
Герасименко: Курс 55, удаление 160, 805-й за ним.
Корнуков: Алло, Козлов!
Козлов: Алло.
Корнуков: Остаток 805-го.
Корнуков: Выясните остаток у Осиповича.
Козлов: У 805-го осталось 3 тонны.
Герасименко: Алло.
Корнуков: Да.
Корнуков: Мне не нужен Павлов, Козлов!
Козлов: Отвечаю.
Корнуков: Так, Вы наблюдаете на экране по фазам(? - by phase)?
Козлов: Так точно, наблюдаю и командирский радар задействован и...
Корнуков: Хорошо, тогда подведите Осиповича немедленно на расстояние 3 километра. Я даю разрешение подвести его с углом подхода (? - at the angle of approach).
Козлов: Понял, 3 километра с углом подхода.
Корнуков: На каком он сейчас расстоянии?
18:08
Корнуков: На каком он сейчас расстоянии?
Корнуков: Сколько?
Козлов: 4 километра между ними сейчас.
Корнуков: Истребитель наблюдает цель?
Корнуков: Наблюдает, нет? Ну, может, визуально...
Козлов: Визуально не наблюдает, он ещё (emissions) не включил?
Корнуков: Ясно, подведите его на 4 километра. Облака есть по курсу?
Козлов: Да, по-моему, облака, т.к. визуально...
Корнуков: Мне не нужно Ваше «по-моему», Вы должны об этом у истребителя спросить!
Козлов: Алло!
Корнуков: Да.
Козлов: Он увидел цель.
Корнуков: Видит, да? Сколько реактивных следов у него?
Козлов: Повторите.
Корнуков: Сколько у него реактивных следов? Если 4 следа, то это RC-135.
Козлов: Понял.
Корнуков: Давайте выясняйте быстрее.
18:09
?: Спокойно, спокойно, спокойно, спокойно, спокойно.
Корнуков: Мастак.
Корнуков: Алло!
Козлов: Он его видит, между ними 4-4,5 километра, тип определить не может.
Корнуков: Не может определить тип?
Козлов: Никак. ... Темно там, темно.
Корнуков: Включить радар в высотном режиме (? - high mode), подготовиться к захвату. Приказ открыть огонь по нашей команде.
Козлов: Понял.
Корнуков: Высотный режим включить, захват.
Корнуков: Захват?
...
Корнуков: Алло!
Корнуков: Алло!
Корнуков: Ну что там с обстановкой, цель вошла в 100 километровую (зону)?
Козлов: Вошла в 100 километровую (зону) ... Лётчик не может определить тип.
Корнуков: Когда начали сопровождение?
Козлов: Э... в 6 (минут).
Корнуков: Сопровождение начали в 6. Он с огнями летит?
18:10
Козлов: Секунду, командир разговаривает, я не могу...
Корнуков: Ага.
Новоселецкий: Отвечаю.
КП истребительного полка: Алло, кто?
Новоселецкий: Новоселецкий.
Новоселецкий: Новоселецкий, попросите командира... пусть сбросит баки, иначе отстанет.
КП истребительного полка: ОК, минутку.
Новоселецкий: Алло!
Новоселецкий: Алло!
Корнуков: Не надо пока.
КП истребительного полка: Но мы отстанем на этой скорости.
Корнуков: Ну ладно, но он их использовал?
КП истребительного полка: Ну, там немного оставалось. Сейчас около 4700, и у нас 4200, около 500 килограммов неиспользованных.
Корнуков: Сбросить баки.
КП истребительного полка: Так точно, сбросить баки.
Корнуков: ... не понимаю, думаете он опознает цель за 10 километров?
КП истребительного полка: Она на высоте 11 тысяч в соответствии с докладом...
Корнуков: И что?
18:12
Корнуков: Герасименко!
КП истребительного полка: Да.
Корнуков: Ну, Вы что, не понимаете? Я сказал подвести его на 4 километра, 4-5 километров и опознать цель. Вы понимаете, что сейчас оружие надо будет использовать, а вы его держите на удалении 10. Прикажите ему!
Павлов: Старший лейтенант Павлов.
Новоселецкий: Алло, Новоселецкий!
Павлов: Алло!
Новоселецкий: Так, истребителям сохранять дистанцию до цели, ясно?
Павлов: Так точно! Держать истребители на расстоянии. Баки мы сбросили.
Новоселецкий: Хорошо, понял.
18:13
КП истребительного полка: Цель не отвечает, товарищ генерал.
Корнуков: Не отвечает, понял. Будьте готовы открыть огонь. Цель в 45-50 километрах от государственной границы.
КП истребительного полка: Понял.
Корнуков: Алло!
18:14
Корнуков: Мастак, Мастак!
Козлов: Алло, Козлов.
Корнуков: Дайте Герасименко.
Козлов: Слушаюсь.
Герасименко: Герасименко.
Герасименко: Алло!
Корнуков: Так, будьте готовы открыть огонь. Приведите всех в готовность. Я отдам Осиповичу приказ через 2 минуты или даже меньше, через полторы минуты я ему прикажу открыть огонь. Выводите Тарасова в тот же район.
Герасименко: Слушаюсь.
Корнуков: Смотрите внимательно, 163 тоже там на первой точке (? - at point [airbase] one).
Герасименко: Понял.
18:15
Герасименко: Алло!
Корнуков: Да.
Герасименко: Так... цель и перехватчик уходят с экрана. Они входят в ближнюю зону, RCA сейчас в постоянном контакте.
Корнуков: Хорошо, возьмите управление на себя, направляйте его через RCA и командуйте с RCA.
Герасименко: Понял, RCA отслеживает на 3 канале.
Корнуков: Будьте осторожны: позади цели и нашего истребителя у нас ещё МиГ-23 со Смирных.
Ильичёв: Товарищ … мне цель …
Корнуков: Ильичёв, Ильичёв!
Ильичёв: Да.
Корнуков: Корнуков. Баки уже сбросили?
Ильичёв: Сбросили, всё в порядке.
КП истребительного полка: Товарищ командир, они приближаются к моей границе видимости, кому передать управление?
Корнуков: Сокол возьмёт управление, передайте управление Соколу. Мы сейчас будем открывать огонь, прикажите Литвину приготовить оружие.
18:16
Ильичёв: Да, да, готовы...
Корнуков: Хорошо.
Ильичёв: Понял, передаю Соколу.
Корнуков: Передайте управление. Мастак!
КП истребительного полка: Ответил.
Козлов: Козлов.
Новоселецкий: Проверить системы слежения.
Козлов: Козлов.
Новоселецкий: Герасименко!
Новоселецкий: Герасименко, командир приказывает Вам взять управление 163-м со Смирных. Вы его видите?
Новоселецкий: Запросите 163...
Новоселецкий: Мастак!
Корнуков: Герасименко, Герасименко!
Герасименко: 163 ещё не появился на экранах.
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Да.
Корнуков: Так, тогда спросите Осиповича есть ли у него навигационные огни. Навигационные огни есть?
Герасименко: Повторите.
Корнуков: Горят у вражеского самолёта навигационные огни или нет?
Герасименко: Я не понял.
Корнуков: Навигационные огни горят или нет?
Герасименко: А?
18:17
Корнуков: Алло!
Корнуков: Семнадцать тридцать один, цель 60-5 нарушила государственную границу СССР. Я приказываю Вам уничтожить цель.
Герасименко: Понял, отдаю приказ.
Корнуков: Есть навигационные огни или нет? Есть навигационные огни или нет?
Герасименко: Герасименко?
Герасименко: Я отдал приказ уничтожить цель.
Корнуков: Есть навигационные огни или нет?
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Товарищ генерал, я по прежнему не понимаю.
Корнуков: Я спрашиваю... ладно, спросите лётчика, у цели горят навигационные огни?
Герасименко: RCA.
Корнуков: Причём тут RCA?
Корнуков: Спросите, горят ли у цели навигационные огни?
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Да.
Корнуков: Ну что вы там делаете? Он на 3-м канале, запросите лётчика с КП. У цели горят навигационные огни или нет?
Корнуков: Есть огни? Кто сказал?
Герасименко: Есть огни, товарищ генерал.
Корнуков: Есть огни?
Герасименко: Так точно.
Корнуков: Помигайте ему огнями перехватчика! Запрашивайте, запрашивайте (IFF), помигайте навигационными огнями в качестве предупреждения. Отвечает или нет?
Корнуков: Так, скажите Осиповичу, чтобы помигал огнями. Прикажите ему помигать огнями!
Герасименко: Я отдал приказ, приказал ему помигать огнями.
18:19
Корнуков: Герасименко!
…
Корнуков: Прикажите ему подойти к истребителю, помахать (крыльями) истребителю, то есть цели, помахать ей крыльями и принудить к посадке на Соколе.
Герасименко: Понял.
Корнуков: И второго туда давайте.
Ильичёв: Алло!
Корнуков: Да.
Ильичёв: Алло!
КП истребительного полка: Да.
Ильичёв: Товарищ полковник, Ильчёв. Мы по какой-то причине не видим его сейчас с Сокола. Удаление цели 20 километров, они уходят...
КП истребительного полка: Входят в слепое пятно.
Корнуков: А, слепое пятно, ё... Я дал...
Корнуков: Герасименко, с пушками или нет?
Герасименко: Ну, конечно, с пушками и ракетами.
Ильичёв: Я дал...
Корнуков: Не дёргайте (меня), Герасименко!
Герасименко: Да.
Корнуков: Дать предупредительную очередь!
Герасименко: Слушаюсь.
Корнуков: Дайте предупредительную очередь из пушек и покачайте крыльями с указанием направления на Сокол. И Тарасова тоже на атакующую позицию выводите.
Герасименко: Слушаюсь.
Корнуков: Приказ 805-му: предупредительные выстрелы из пушек.
18:20
Герасименко: Борисов, приказ 805-му: предупредительные выстрелы из пушек. … с ними невозможно …
Корнуков: Козлов!
Козлов: Алло, Козлов.
Корнуков: Проверить системы слежения.
Козлов: Есть.
Корнуков: Не забывайте про системы слежения. И лётчику тоже скажите.
Корнуков: Герасименко!
Корнуков: Ну, Вы слышали радиограммы? Лётчик дал предупредительную очередь?
Герасименко: Я не слышу радиограммы.
Корнуков: Так настройтесь на 3 канал и слушайте.
Корнуков: Настройтесь на 3 канал и слушайте. И прекратите эти скачки лошадиные на КП! Разговаривают только Вы, я и РП, больше никто!
Герасименко: Слушаюсь.
Корнуков: Осипович открыл огонь или нет?
Герасименко: ...предупредительную очередь.
Корнуков: Он дал предупредительную очередь?
Корнуков: Так точно, дал.
18:21
Корнуков: Спросите о реакции цели 60-65, отворот на юг. Курс цели 240, примерно 240.
Герасименко: Сейчас... повернула на юг.
Корнуков: Герасименко!
Корнуков: Герасименко!
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Здесь Герасименко.
Корнуков: Герасименко, прекратите там скакать на КП, что за шум там? Повторяю боевую задачу: выпустить ракеты, выпустить по цели 60-65. Цель 60-65 уничтожить.
18:22
Герасименко: Есть.
Корнуков: Выполняйте и давайте Тарасова сюда.
Корнуков: Возьмите управление МиГ-23 со Смирных, позывной 163, позывной 163. Он позади цели в настоящий момент. Цель уничтожить!
Герасименко: Задание получено: уничтожить цель 60-65 ракетным огнём, принять управление истребителем со Смирных.
Корнуков: Выполняйте задание, уничтожьте (его)!
Новоселецкий: Внимание, Мастак!
Мастак: Слушаюсь.
Новоселецкий: Алло!
Мастак: Да.
Новоселецкий: Новоселецкий.
КП истребительного полка: Товарищ полковник, мы его потеряли на экране. Мы теряем контакт, докладываю: радар включён в высотном режиме (? - on high mode) и ведёт наблюдение цели и перехватчика сзади. Работает в высотном...
Новоселецкий: Хорошо.
18:23
КП истребительного полка: Только на экране их пока не видно.
Новоселецкий: Ладно, пусть наблюдает цель, передайте ему: 805-му приказано уничтожить цель.
КП истребительного полка: Что, он не стреляет? Он летит до сих пор?
КП истребительного полка: Он предупредительные выстрелы произвёл?
Ильичёв: Ясно, понял, пусть Сокол берёт управление, мы их уже потеряли.
КП истребительного полка: Понял, понял, понял.
Новоселецкий: Они взяли на себя управление Миг-23 со Смирных?
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: … Товарищ генерал... пошёл на атакующую позицию.
18:24
Корнуков: О, ё..., Сколько он ещё будет на атакующую выходить? Он уже в нейтральные воды уходит. Форсаж включить немедленно! МиГ-23 туда тоже направьте. … Пока вы время тратите, он улетит сейчас.
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Здесь.
Корнуков: Так, 23-й идёт сзади, радар у него включен. После атаки тут же отводи своих вправо. Он выстрелил или нет?
Герасименко: Нет ещё, никак нет.
Корнуков: Почему?
Герасименко: Он приближается, выходит на атакующую позицию.
Герасименко: 163-й подходит, наблюдает обоих.
Корнуков: Ладно, ясно, понял. Направьте 163-го за Осиповичем, чтобы гарантировать уничтожение.
18:25
Корнуков: Ну что, Герасименко?
Герасименко: Да.
Корнуков: Ну что там?
Герасименко: Приказали ему форсаж. Он подходит, подходит. ...дикатор.
Корнуков: Ё... Ну сколько можно подходить с расстояния 5 километров, я не понимаю!
Герасименко: Пошёл на уничтожение (цели).
Корнуков: Герасименко!
18:26
Герасименко: Да.
Корнуков: Ну что там слышно?
Герасименко: Произвёл пуск.
Корнуков: Не понял.
Герасименко: Произвёл пуск.
Корнуков: Произвёл пуск. Идти за целью, идти за целью! Выводи своих из атаки и направь туда МиГ-23.
Корнуков: Видишь цель на экране?
Герасименко: В данный момент видим.
Корнуков: Он одну ракету выпустил или обе?
Герасименко: Обе ракеты. …
Корнуков: Направьте МиГ-23.
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Да.
18:27
Корнуков: Ставлю задачу: 22:27 направить МиГ-23 и уничтожить цель.
Герасименко: Слушаюсь.
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: 163-му приказано включить форсаж, выводим его на атакующую позицию.
Корнуков: Ясно. Осипович видел, как ракеты взорвались? Алло!
Герасименко: Он две ракеты выпустил.
Корнуков: Спроси его, сам спроси, выйди на 3 канал и спроси Осиповича, видел он взрывы или не видел.
Герасименко: Сейчас.
18:28
Корнуков: Козлов!
Корнуков: Герасименко!
Корнуков: Или Павлов, или Козлов.
Корнуков: Мастак, Мастак, Мастак!
Титовнин: Алло! Титовнин.
Корнуков: Титовнин, ну что там?
Корнуков: Герасименко!
Корнуков: Не бросайте связь-то совсем, посадите на связь кого-нибудь! Осипович одну ракету выпустил или обе?
Герасименко: Выпустил обе ракеты и видел разрывы.
Корнуков: Да? Рядом с целью, или как?
Герасименко: Цель... Цель повернула на север.
Корнуков: Повторите.
Герасименко: Цель повернула на север.
Корнуков: Цель повернула на север?
Герасименко: Так точно.
Корнуков: 23-му уничтожить цель.
Герасименко: Есть.
Корнуков: Остаток, сколько у 805-го осталось?
Герасименко: 5 минут назад было 3 тонны.
18:29
Корнуков: Поянл, ясно. 23-му подойти к цели.
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: ...40 градусов...
Корнуков: Не понял.
Герасименко: Цель на курсе 40 градусов.
Корнуков: Хорошо, понял. Давай 23-го туда. Осипович доложил о результатах пусков или нет?
Герасименко: Товарищ генерал, цель в правом развороте.
Корнуков: Хорошо, я понял. Я не понял результата: почему цель летит? Ракеты выпущены, так почему цель летит, ё...? Ну, что такое?
Герасименко: Да.
Корнуков: Ну так я прошу: дайте приказ РП! Что там с вами, вы что, языки проглотили все что ли?
Герасименко: Товарищ генерал, я отдал приказ начальнику штаба, начальник штаба — РП, РП отдаёт приказ...
18:30
Корнуков: Ну и как долго там эта информация проходит? Вы что, не можете спросить о результатах пуска ракет? Где там, что - он не понял, или как?
Герасименко: 805-й доложил, что цель уничтожена. Она в (левом?) правом развороте. (? - in a left right turn)
Корнуков: Наведите 23-го.
Герасименко: Слушаюсь.
Корнуков: И пусть подойдёт и откроет огонь.
Корнуков: Алло, алло, алло!
Герасименко: Да, да, алло!
Корнуков: Так, есть связь с истребителями?
Герасименко: Да, так точно.
Корнуков: Так, у нас нижний край облачности 50 метров. Вы в курсе, что его на Соколе сажать будут?
Герасименко: Да, мы следим за остатком.
Корнуков: Ну смотрите, у него около 3000 осталось.
Герасименко: ...ждёт (ждём?), будет атаковать цель.
Корнуков: Он?
Герасименко: Так точно.
Корнуков: А который с Сокола огонь завершил?
Герасименко: Который с Сокола огонь завершил и доложил, что цель подбита. Сейчас она в правом развороте.
Корнуков: Понятно. Вы наших выводите на огневую позицию?
Герасименко: Да, так точно.
Корнуков: Ладно, хорошо. Я останусь на линии.
18:31
...Алло!
Да, да
А, теперь хорошо слышно.
Хорошо.
Я к Мастаку пойду.
Корнуков: Герасименко!
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Да.
Корнуков: Докладывайте полностью о действиях 23-го, слушайте радиограммы и докладывайте удаление, захват, огонь, всё докладывайте.
Герасименко: Радиограммы...
Корнуков: Не понял.
Герасименко: Слышу радиограммы от...
Корнуков: Я ничего не понял, что Вы сказали!
Герасименко: Приём прерывистый.
18:32
Корнуков: Прерывистый или нет — неважно. Спросите РП, Кострома должна быть тоже задействована. Э-э... скажите 23-му... Включить форсаж, открыть огонь, уничтожить цель и приземлиться на своём аэродроме.
Герасименко: Понял.
Корнуков: Высота, какая у нашего истребителя высота, и какая у цели?
Корнуков: Быстро высоту цели и высоту истребителя!
…
Корнуков: Почему молчите, Герасименко?
18:33
Герасименко: Я запрашиваю...
Корнуков: Ну быстрее давайте, это же реальная цель! Алло Мастак! Мастак! Мастак! Мастак! Мастак! Мастак! Мастак! Мастак! Мастак!
Герасименко: Высота цели 5000.
Корнуков: Уже 5000?
18:34
Герасименко: Так точно. Поворачивает налево... Направо. Похоже... снижается.
Корнуков: Уничтожить! Задействуйте 23-й и уничтожьте его, я сказал!
Герасименко: Понял, уничтожить.
Корнуков: Где истребитель, сколько от него до цели?
Герасименко: Товарищ генерал, они цель не видят.
Корнуков: Не видят цель?
Корнуков: Прикажите Костроме... Поставьте задачу и передайте команду 23-му... Преследовать, всё время быть там и открыть огонь. Понятно или нет?
Герасименко: Понятно.
Корнуков: Выполнять.
Герасименко: Слушаюсь.
18:35
Герасименко: Ставлю задачу, товарищ генерал.
Корнуков: Быстрее, ё...! Я эту задачу уже давно поставил! Может 23-й так подойти, истребитель на такой скорости?..
Герасименко: Товарищ генерал!
Корнуков: Да!
Герасименко: Площадка (? - area) не видит цель.
Корнуков: А Кострома?
Герасименко: Тоже нет.
Корнуков: Подождите немного.
18:36
Корнуков: А Кострома? Спросите Кострому, Кострома видит цель?
Герасименко: Кострома тоже не видит.
Корнуков: Они тоже цель не видят? Герасименко?
Герасименко: Здесь.
Корнуков: А что лётчик докладывает, 23-й?
Герасименко: Он тоже цель не видит.
Корнуков: Не видит?
Герасименко: Не видит.
Корнуков: Ой, ё...! Ну, удаление известно, где цель должна быть, она над Монероном. Давайте, посылайте его в тот район. Скажите Костроме: им надо снизить 23-го. Он должен снизится. На какой высоте вы держите 23-го?
Корнуков: Герасименко!
18:37
Герасименко: Да.
Корнуков: Какая высота у МиГ-23?
Герасименко: ...5000, снижается.
Герасименко: Я говорю... высота истребителя 5000.
Корнуков: 5000, хорошо. Он где-то в районе цели, она на 4000-4500 должна быть. Вы, как приказ надо выполнить, так копаетесь там, ё...! Я ещё когда отдал приказ направить 23-го! У него баков нет, он любую скорость может держать, ё... и цель уничтожить!
Корнуков: Где МиГ, ваш Су-15, Осипович?
Герасименко: Заходит, докладывает, что погода плохая.
Корнуков: Ясно.
18:38
Корнуков: Герасименко!
Герасименко: Да.
Корнуков: Кострома его видит или нет? Спросите ещё раз.
Э-э, как раз сейчас... говорит с Костромой.
Герасименко: Товарищ генерал, Кострома докладывает: велось наблюдение за целью. Противник шёл в правом развороте со снижением, а потом исчез. Сейчас Кострома на связи (? - in contact) с 23-м.
Корнуков: Ну что, они потеряли цель?
Герасименко: Товарищ генерал.
Корнуков: Да.
Герасименко: Докладываю: Кострома доложила: противник наблюдался в правом развороте со снижением, потом цель исчезла.
Корнуков: Хорошо, ясно, понял.
18:39
Герасименко: ...запуск. Цель вошла в правый разворот... снижаясь.
18:40
Герасименко: И пропала.
Герасименко: В соответствии с докладом Костромы...
Корнуков: Так, задача... Теперь опять говорят, что цель нарушила... Добейте его, наведите МиГ-23.
Герасименко: Понял. МиГ-23 в том районе, снижается до 5000. Поставлена задача: уничтожить при обнаружении.
Корнуков: Хорошо, ясно.
Герасименко: Лётчик доложил, что (он) явно падал.
18:41
Корнуков: Алло, Козлов!
Корнуков: Герасименко!
Корнуков: Герасименко! Поднимите Тарасова из резерва, поднимите его!
Герасименко: Тарасов в воздухе.
Корнуков: Из резерва.
Корнуков: Ну, что там, 23-й что-нибудь доложил? Видит он его или нет? Снизьте его до 4000, пусть ищет визуально и радаром.
Герасименко: Товарищ генерал, 23-й докладывает облачность 10/10 с верхней границей 2000 метров. Он не может... ниже.
Корнуков: Какая облачность?
Герасименко: 10/10, верхняя 2000.
Корнуков: Ясно. Ну ниже 2000 нет нужды спускаться, но до 3000 он может снизиться. Спросите, сколько у него осталось топлива, и, в зависимости от остатка, пусть остаётся в районе Монерона, а потом посадите его у себя.
Герасименко: Понял. Тарасова поднять по готовности номер один?
Корнуков: Да, поднимай Тарасова в район зоны 412.
Герасименко: Понял, на Монерон, на Монерон.
Корнуков: Да, да, на Монерон.
Корнуков: Спросите 23-го, какой у него остаток.
18:42
Герасименко: 1700 осталось.
Корнуков: 1700?
Герасименко: Так точно.
Корнуков: Продолжать, пока не останется полторы тонны. С 1,5 тоннами остатка вернуться на аэродром. Посадка у вас.
Герасименко: Понял, товарищ генерал ... Нижняя 110 метров … Видимость более 5.
Корнуков: Это то, что Осипович доложил?
Герасименко: Это то, что RCA докладывает...
18:42
Корнуков: Не понял...
Нет, не выполнил.
Такой вот "герой".
Это мирное время, на секундочку. Боевые действия шли только в голове у зомбированного пропагандой населения СССР.
Профессионал, блин. Тыж не уха не рыла в этом.
18:04
КП истребительного полка: 805 у цели на расстоянии 8 километров.
Корнуков: Он видит цель?
КП истребительного полка: С углом подхода (?) на две четверти.
Корнуков: Он цель видит?
КП истребительного полка: Выводим его на атакующую позицию.
Корнуков: Нет, я спрашиваю истребитель видит цель или нет?
КП истребительного полка: В данный момент не видит.
Профессионал, блин. Тыж не уха не рыла в этом.
PS Моему отцу, вероятно, просто снились пикирующие на него "Фантомы".
В оценке профессионализма специалистов совествкого ПВО и документов, регламентирующих их действия.
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы