вчера замечательная передача была с Познером на эту тему:
Цитата:В. ГОЛОВНИН: Слово «гей» есть и в японском языке, оно звучит в нем, как по-русски или по-английски, но имеет свой оттенок: так называют только современного поклонника гомосексуализма. Японцам и в голову не придет назвать геем утонченного аристократа 11-го века или сурового рубаку-самурая из века, скажем, 14-го.
Хотя в Японии однополая любовь расцветала с древнейших времен и не считалась чем-то особенным. У самураев существовал даже настоящий, регламентированный строгими обычаями культ гомосексуальных отношений между взрослыми воинами и юношами. Это считалось возвышенным, описывалось в литературе и толковалось в философских работах. И вообще в средневековой Японии бисексуализм, особенно в высших слоях общества, был скорее нормой.
Ситуация изменилась во второй половине 19-го века и под влиянием Запада. Вместе с ускоренной модернизацией Япония стала перенимать и западные ценности, западную мораль. Под их воздействием гомосексуализм стал казаться проявлением нецивилизованности и был загнан в подполье. Тенденция особенно укрепилась в первой половине 20-го века. Милитаристские авторитарные власти сильно не одобряли все, что ассоциировалось со свободой личного выбора.
После капитуляции в 45-м году и ускоренной демократизации все ограничения, естественно, были сняты. Но это не касалось семьи, которая не только в Японии, но и на Востоке Азии в целом долгое время оставалась весьма консервативным институтом. Даже в разгульное Средневековье гомосексуализм и бисексуализм относились лишь к сфере удовольствий и не имели к семье никакого отношения. Она строилась на жесткой патриархальной основе, особую ценность имели дети и их воспитание. Гомосексуальная семья поэтому была на Востоке Азии нонсенсом.
В Японии сейчас, конечно, былой консерватизм сильно ослабел, ушли в прошлое большие старинные семьи, в которых рядом жили три поколения родственников. Однако закон по-прежнему не допускает в Японии создания гомосексуальных семей. Дело все в послевоенной демократической конституции. В ее разделе о семье много говорится о равенстве супругов во всех отношениях, о добровольности их союза и т. д. Но для обозначения понятия «супруги» используется слово из двух иероглифов, которые ясно указывают один на мужчину, второй на женщину. Поэтому разрешение на гомосексуальные браки потребует изменения конституции, а это в Японии очень сложно. Да и, в сущности, не нужно.
Дело в том, что гомосексуалы спокойно живут в Японии как хотят, они даже устраивают пышные свадьбы, не вызывающие общественного осуждения. Вопросы общего имущества они также решают достаточно легко, путем составления, например, доверенностей, завещаний и так далее.
Открытые гомосексуалы и трансвеститы в Японии – постоянные участники телевизионных ток-шоу, многие из них очень популярны и крайне известны. Проблемы гомосексуализма – постоянная тема литературных произведений и кинофильмов. Есть целый жанр «голубых» и «розовых» комиксов, в том числе – о ужас – ориентированных и на подростков. Имеется немалое количество гей-баров, которые спокойно посещают и гетеросексуальные люди. ЛГБТ-сообщество имеет свои журналы и прочие издания.
Впрочем, проблемы есть. Например, японский Красный Крест официально призывает геев не сдавать кровь, поскольку считает их потенциальным источником ВИЧ-инфекции, а ЛГБТ-сообщество, в свою очередь, считает это дискриминацией.
http://echo.msk.ru/programs/Road_map/1243074-echo/
Добавлено спустя 1 минуту 10 секунд:
Цитата:А. СОЛОМИН: Но это известная, да, фраза, о том, что самые ярые гомофобы являются латентными гомосексуалистами на самом деле.
В. ПОЗНЕР: Говорят так, да.
Добавлено спустя 3 минуты 13 секунд:
Ещё всякий раз как на ЛОЛе всплывает сабж, сразу вспоминается старая сказка
:
Цитата:Хтрый продавец
Некий человек стоял на базаре и держал в руках маленькую шкатулочку. Он расхваливал свой товар -кусочки олова и горсточку растертых трав - и уверял, что любой покупатель может превратить это олово в золото.
Мимо проходил Ахмет. Услышав слова продавца, он остановился и спросил:
- Как же сделать такое чудо?
- Очень просто,-ответил владелец шкатулки,- возьми кусок олова и положи его в горшок, а горшок поставь на огонь. Когда олово растает, высыпь в него щепотку растертых трав и взбалтывай содержимое в течение двух часов. И тогда ты увидишь, что на дне горшка появится золотой слиток.
Обрадованный Ахмет купил у продавца самый большой кусок олова, зажал в кулаке горсточку растертых трав и отправился домой. Но не успел он пройти несколько шагов, как услышал, что хозяин шкатулки зовет его. Ахмет вернулся.
- Я забыл предупредить тебя,- сказал продавец,- когда будешь взбалтывать тающее олово, ни в коем случае не думай о танцующем белом медведе. Иначе у тебя ничего не получится.
Ахмет рассмеялся:
- С чего это я вдруг стану думать о белом медведе? Мне до него нет никакого дела.
Придя домой, Ахмет рассказал обо всем жене и дочерям и, спровадив их из кухни, весело принялся за работу.
Ахмет положил олово в горшок, горшок поставил на огонь, а когда олово растаяло, высыпал туда щепотку трав и принялся усердно взбалтывать содержимое.
Прошел час, два, два с половиной.
Наконец жена, не выдержав больше, приоткрыла дверь и спросила:
- Ну как золото - настоящее?
- Не иначе, как сам черт вмешался в это дело! - вытирая со лба пот, ответил ей измученный Ахмет.- Пятьдесят три года я живу на свете и никогда не видел танцующего белого медведя - ни наяву, ни во сне. А сейчас, когда я не должен думать о нем, он мерещится мне везде. Он так и пляшет повсюду перед моими глазами - на полу, на полках, на столе. Даже когда я заглядываю в горшок, я и там вижу танцующего белого медведя.