Страница 2 из 2
_Den_1984
THE CONSTITUTION - конституция
Smile
Ковбой Джо
JustBull писал(а):

_Den_1984 писал(а):

Лондон из зэ кэпитал оф грейт британ


фром май харт 63

pst
Mihalych78
Хуиз он дутти тудей?
Art_16R
без проблем. главное причесать потом
Цитата:

КОНСТИТУЦИЯ
КОНСТИТУЦИОННОЕ ПРАВО ОСНОВАНО НА ОШИБКЕ?

Мы начали с угнетающего сообщения о государстве популярного аргумента о том, как судьи должны вынести решение по делам. В Соединенных Штатах аргумент больше всего нагрет и наиболее запутанный, когда рассматриваемые судьи принадлежат Верховному Суду, и показательные примеры - конституционное тестирование событий или Конгресс или некоторое государство, или у президента есть правомочие сделать что-то это, или он попытался сделать. Конституция создает только ограниченные полномочия в этих учреждениях и объявляет важные нарушения в каждом. Это отказывает власти Сената породить денежный счет, и это отказывает во власти главнокомандующего солдатам четверти в частных домах в мирном времени. Другие ограничения общеизвестно абстрактны. Пятая Поправка настаивает, чтобы Конгресс не взял "жизнь, свобода или собственность" без "надлежащей правовой процедуры," Восьмые преступники "жестокие и необычные" наказания, и Четырнадцатое, которое доминировало над нашим типовым случаем Браун, требуют, чтобы никакое государство не отказало никакому человеку "в равной защите закона."

_Den_1984
Айм сори айм лэйт. Мэй ай ком ин?
Лёха-124i
переводчиком и я перевел, получается непонятная лажа
Snejno 010
А вообще чиновники должны что-то и сами уметь, а то все народ, народ pst
Mihalych78
сак май дик беби
сак
мейк ми гуд
айм хеппи
ит май кам олл
оу, май офисс из грейт
gkbest
girls without boobs in leopard dress is very difficult to carry out this mandate
Snejno 010
gkbest писал(а):

girls without boobs in leopard dress is very difficult to carry out this mandate



Ты сам это придумал? hehe
Лёха-124i
Art_16R перевел в переводчике и потом сам поправил, или переводчик так штампует хорошо?
_Den_1984
gkbest
Snejno 010 писал(а):

Ты сам это придумал?


я придумал - гугл перевел 63
Лёха-124i
второй абзац )

It does not follow as a matter of iron logic that the Su¬preme Court should have the power to decide when these limits have been transgressed. For the Constitution might have been interpreted as laying down directions to Congress, the president, and state officials that these officers had a legal as well as a moral duty to follow, but making them their own judges. The Constitution would then have played a very different and much weaker role in American politics: it would have served as a background for political arguments among different institutions about the limits of their consti-tutional jurisdiction rather than as a source of the authority of one of these institutions, the courts, to fix those limits for the rest. In 1803 the Supreme Court seized an opportunity to reject that weaker role.' Chief Justice John Marshall said that the Court's power and duty to enforce the Constitution followed from that document's own declaration that the Constitution was the supreme law of the land.
_Den_1984
Лёха-124i писал(а):

Art_16R перевел в переводчике и потом сам поправил, или переводчик так штампует хорошо?


Цитата:

ргумент больше всего нагрет и наиболее запутанный


Цитата:

конституционное тестирование событий


Цитата:

это отказывает во власти главнокомандующего солдатам четверти в частных домах в мирном времени



Где тут хорошо?
Лёха-124i
а как должно быть?
Art_16R
_Den_1984
ну просто подобрать более подходяшие русские слова
например может не конституционное тестирование а "конституционные слушания" какие-нибудь
Razz
Новая тема Ответить на тему
Показать сообщения:
Страница 2 из 2
Перейти:
ИНФОРМАЦИЯ ПО ИКОНКАМ И ВОЗМОЖНОСТЯМ

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы